Laukiame komentarų!
Tema: Įmonių finansai
Terminas anglų kalba: White Knight
Trumpai
„White Knight“, kas išvertus iš anglų kalbos skambėtų kaip „baltasis riteris“ - tai yra tam tikra įmonė, kuri išgelbsti kitą įmonę nuo priešiško perėmimo arba veiklos nutraukimo, esant prastai jos finansinei situacijai.
Plačiau
Dažniausiai ši sąvoka vartojama apibūdinti, kuomet įmonė, tampanti bandymo ją perimti taikiniu, pasitelkia į pagalbą kitą įmonę, kuri investuoja į ją, ir taip sutrukto priešišką perėmimą. Taip pat tokiu pavadinimu gali būti apibūdinama įmonė, investuojanti į problematiškoje situacijoje atsidūrusią kompaniją.
Patiko informacija?
Pasidalink nuoroda su draugais ir kolegomis! Kelkime lietuvių finansinį raštingumą kartu!
Laukiame komentarų!
Auksas kaip investicija turi savo nišą, nors ir nėra mėgiamas visų investuotojų. Dažnai auksas naudojamas kaip alternatyva pinigams (ar pinigų rinkos ...
Tai kur tas ilgai lauktas kritimas? Kiek dar sugebės laukti tie, kuriems reikia būsto gyventi, ir jau laukė du metus? Kai kantrybė baigsis, pokyčiai g...
Ką gi, panašu, kad auksas išjudėjo. To ir buvo galima tikėtis dabartinėje aplinkoje, kai tiek daug neaiškumo, o infliacija iki galo taip ir niekur ned...
Tame yra tiesios. Bet turbūt per daug laisvės irgi nėra labai gerai :)
finansinė laisvė reiškia būti be finansų
------------------------------------------------------------