Laukiame komentarų!
Tema: Įmonių finansai
Terminas anglų kalba: White Knight
Trumpai
„White Knight“, kas išvertus iš anglų kalbos skambėtų kaip „baltasis riteris“ - tai yra tam tikra įmonė, kuri išgelbsti kitą įmonę nuo priešiško perėmimo arba veiklos nutraukimo, esant prastai jos finansinei situacijai.
Plačiau
Dažniausiai ši sąvoka vartojama apibūdinti, kuomet įmonė, tampanti bandymo ją perimti taikiniu, pasitelkia į pagalbą kitą įmonę, kuri investuoja į ją, ir taip sutrukto priešišką perėmimą. Taip pat tokiu pavadinimu gali būti apibūdinama įmonė, investuojanti į problematiškoje situacijoje atsidūrusią kompaniją.
Patiko informacija?
Pasidalink nuoroda su draugais ir kolegomis! Kelkime lietuvių finansinį raštingumą kartu!
Laukiame komentarų!
Tame yra tiesios. Bet turbūt per daug laisvės irgi nėra labai gerai :)
finansinė laisvė reiškia būti be finansų
Turbūt svarbu, kad viskas būtų subalansuota asmeninių finansų valdyme: pernelyg didelis taupymas sukelia nepatogumų, tačiau per didelis išlaidavimas, ...
Tik kad tokį galima ir pamesti...
Pastaraisiais metais būsto rinka tikrai buvo apstojusi: sumažėjo pirkėjų aktyvumas, vystytojai savo ruožtu sulėtino projektų vystymą, atidėjo kai kuri...
------------------------------------------------------------